ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

 

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ DICKSON CONSTANT SAS, КОМПАНИИ С АКЦИОНЕРНЫМ КАПИТАЛОМ 12.640.000 ЕВРО №381 347 970 RCS МЕТРОПОЛИЯ ЛИЛЛЯ

ВЕРСИЯ АКТУАЛЬНА НА ФЕВРАЛЬ 2018

Преамбула

Компания Dickson Constant (далее именуемая Dickson Constant) обязуется придерживаться этических принципов и ценностей, содержащихся в Кодексе корпоративной этики своей материнской компании Glen Raven Group, которые опубликованы по следующей ссылке: https://www.glenraven.com/en_us/code-of-conduct.

Dickson Constant уделяет особое внимание нижеследующим основополагающим принципам и правам, которые она обязуется соблюдать и обеспечить их соблюдение своими поставщиками:

• не нанимать детей, не использовать иную форму принудительного или обязательного труда в соответствии с принципами Международной организации труда и соблюдать правила, касающиеся нелегального труда и незаконного найма;

• обеспечить отсутствие каких-либо форм дискриминации внутри компании или в отношении третьих лиц;

• предоставить всем работникам условия труда, обеспечивающие соблюдение правил охраны труда на рабочем месте;

• не вовлекаться в какую бы то ни было коррупционную деятельность, даже пассивно. В случае подозрения в мошеннических действиях, доказанных случаев коррупции и пр., вы можете связаться со специалистом по этике компании Dickson Constant, используя контактную информацию, указанную на нашем веб-сайте : dickson-ethic@laposte.net

• соблюдать правила охраны окружающей среды и снижать своё воздействие на окружающую среду.

 

Статья 1 - Объект и сфера применения

Деятельность по реализации товаров и услуг компании Dickson Constant ведётся согласно настоящим общим условиям продажи, которые имеют преимущественное значение перед любым документом покупателя, и, в частности, любыми условиями покупки, которые могут появиться в заказах или других документах покупателя, но которые будут противоречить настоящим общим условиям продажи, за исключением случаев, когда Dickson Constant официально и явно откажется от своих общих условий продажи.

Размещение заказа подразумевает безоговорочное принятие покупателем и его полное и абсолютное согласие с настоящими общими условиями продажи, за исключением случаев, когда Dickson Constant направляет покупателю особые условия в письменной форме до размещения заказа. Покупатель соглашается и подтверждает, что он имел возможность в течение разумного периода времени запросить и обсудить специальные условия и что впоследствии он не сможет воспользоваться теми или иными юридическими или фактическими средствами для доказательства отказа Dickson Constant от переговоров. Настоящие общие условия продажи считаются заключенными по взаимному согласию сторон и не могут быть истолкованы в пользу или в ущерб одной или другой стороне. Тот факт, что Dickson Constant не применяет каких-либо из настоящих общих условий продажи не может быть истолкован как отказ от их применения на более позднем этапе.

Любой документ, отличный от настоящих общих условий продажи, в частности, каталоги, буклеты, рекламные объявления, уведомления, имеет только информационное и ориентировочное значение, и не имеет юридической силы договора.

 

Статья 2 - Интеллектуальная собственность - Конфиденциальность

Технические документы, представленные или направленные Dickson Constant своим клиентам, остаются исключительной собственностью Dickson Constant. Покупатель обязуется не использовать их каким-либо образом, который может нарушить права Dickson Constant на промышленную или интеллектуальную собственность, и не раскрывать их третьим лицам.

 

Статья 3 – Заказ

Любое размещение заказа будет считаться принятием и подписанием настоящих общих условий продажи, если иное официально и явно не указано Dickson Constant. В случаях, когда до размещения заказа направляется предложение, оно должно рассматриваться как особые условия, которые изменяют или дополняют настоящие общие условия продажи. Заказ означает любой заказ, принятый Dickson Constant и размещенный по электронной почте, обычной почте, факсимильной связи и пр., в отношении продуктов, включенных в прайс-листы Dickson Constant.

После получения заказа последний становится безотзывным для покупателя, за исключением случаев письменного согласия Dickson Constant. Таким образом, в случае запроса на отмену или изменение заказа покупателем, наша компания уведомит покупателя в течение 10 рабочих дней после получения данного письменного запроса о своём решении принять, отменить или изменить заказ и влиянии такого изменения на цену товара, сроки доставки и другие условия (если таковые имеются). Заказ на продукцию по которому произошла резка, особая обработка или специальное изготовление для покупателя ни при каких обстоятельствах не подлежит отмене или изменению.  

 

Статья 4 - Доставка и транспортировка

4.1 – Способы транспортировки и передача риска

Доставка товара происходит следующим образом: покупатель может осуществить самовывоз со склада Dickson Constant, либо оформить доставку до перевозчика. В случае самовывоза покупателем доставка считается выполненной после того как покупатель проинформирован о том, что товар доступен для самовывоза и готов к отправке.

В том случае, если покупатель не вступает во владение товаром в течение 30 дней после уведомления о том, что товар доступен для самовывоза, Dickson Constant оставляет за собой право взимать с покупателя плату за хранение и административные расходы и/или доставить товар за счет покупателя и на его риск. Транспортировка товара всегда осуществляется за счет и под ответственность покупателя, за исключением случаев, когда Dickson Constant дает письменное согласие на иные условия в своём предложении.

В любом случае передача риска происходит после доставки продукции покупателю или перевозчику.

Поэтапные поставки должны быть явно согласованны Dickson Constant. Затем при заказе покупатель должен указать даты отгрузки и партии, но не позднее, чем в течение четырех недель после нашего запроса. В противном случае Dickson Constant будет вправе доставлять товар ориентировочно равными партиями, разбитыми на весь период доставки.

4.2. - Сроки доставки

Сроки доставки приведены исключительно в информационных целях и не являются гарантированными.

Покупатель должен официально проинформировать нашу компанию о сроках доставки. Фактическая дата доставки подтверждается отделом продаж Dickson Constant. Любая задержка доставки, дата которой была подтверждена нашей компанией, может дать покупателю право на фиксированную компенсацию в виде оплаты возмещенных убытков по ставке 1% за полную неделю задержки, но не более 7% от суммы продажи задержанного к доставке товара без учета налогов и сборов. Предполагается, что сумма возмещенных убытков покрывает все убытки покупателя и исключает любые иные санкции и компенсации в связи с задержкой доставки, а покупатель, в свою очередь, безоговорочно принимает данное условие. Такая сумма возмещенных убытков не оспаривается Dickson Constant и будет указана в кредитной ноте, которая будет приложена к последующему заказу, она не будет иметь денежного выражения и ни в коем случае не может быть конвертирована обратно, а также не может составлять более 10% от суммы будущего заказа.

Сумма возмещенных убытков по данному заказу не может превышать 10% от общей суммы заказа.

Задержка доставки по не зависящим от Dickson Constant причинам, особенно в случае форс-мажорных обстоятельств, войны, гражданских беспорядков, стихийных бедствий, забастовок, транспортных проблем, проблем с поставками сырья, невыполнения обязательств субподрядчиком, действий со стороны покупателя (например, отсутствия информации или нарушения предыдущих платежных обязательств –данный список не является исчерпывающим) или любого другого временного препятствия, не зависящего от Dickson Constant, не дает покупателю права отменить сделку или отказаться от товара или требовать компенсацию, определенную выше.

Пункты о неустойках, появляющиеся в документах покупателя, не являются юридически обязывающими для Dickson Constant. В случае наступления одного из перечисленных выше событий или любого иного форс-мажора, в соответствии с определениями законодательства и судебной практики, исполнение наших обязательств будет приостановлено до исчезновения причины задержки и до момента доставки, отложенной на период, равный периоду приостановки.

Dickson Constant оставляет за собой право доставлять товар и выставлять счета на заказанные объемы в пределах +/-  10% от плановых.

 

Статья 5 - Претензии после получения

5.1 - Покупатель обязан проверить товар после доставки, в частности, с особым контролем качества, количества, сопроводительных документов товара и их соответствия заказу. Любой продукт, не подпадающий под действие тех или иных оговорок во время доставки перевозчиком, и в соответствии со статьей L.133-3 Торгового кодекса Франции, а также подтвержденный заказным письмом с уведомлением в течение 3 дней после доставки, адресованным перевозчику с одновременным направлением его копии нашей компании, будет считаться принятым покупателем в хорошем состоянии и корректных количествах, после чего начнётся отсчёт срока гарантии.

Не ограничивая вышеупомянутых положений, которые должны быть соблюдены покупателем в отношении перевозчика, в случае каких-либо видимых дефектов или недопоставки любая претензия, касающаяся поставленной продукции, будет принята нашей компанией, только если она будет подана в письменном виде в течение 15 календарных дней со дня получения /доставки и если к ней будут приложены действительные подтверждающие документы. Dickson Constant оставляет за собой право осуществлять любые проверки на месте.

5.2 - Любой возврат товара (в том числе в случае договорной гарантии) должен осуществляться при условии предварительного и явного согласия Dickson Constant. Расходы и риски возврата будет нести покупатель, если иное не согласовано с Dickson Constant.

5.3 - Любая претензия, заявленная в течение вышеупомянутого периода и признанная обоснованной, даст покупателю права на замену за наш счет поврежденных предметов или тех, которые имеют какой-либо явно дефектный или отсутствующий элемент, исключая право на любые виды компенсаций или ущерба, в частности, за исключением любого возмещения нематериальных и /или косвенных расходов (таких как, но не ограничиваясь таковыми: привлечение трудовых ресурсов, демонтаж, повторная сборка, транспортировка на площадке).

5.4 - Претензия, выдвинутая на условиях, описанных в этой статье, не является основанием для задержки оплаты покупателем соответствующего товара.

Наши рекомендации, особенно касающиеся техники использования, основаны на нашем опыте и имеющихся у нас сведениях, однако они приведены только в информационных целях без предоставления каких-либо гарантий. Покупатель обязан провести любые предварительные испытания, необходимые для проверки соответствия полученного товара своим потребностям и желаемому способу применения.

5.5. - Dickson Constant стремится обеспечить выполнение своими поставщиками обязательств, налагаемых на них Регламентом (ЕС) № 1907/2006, по регистрации, оценке и разрешению на применение химических веществ, а также ограничений, применимых к этим веществам (REACH), а также выполнение обязательств по передаче покупателю информации и документов от соответствующих поставщиков. В явной форме оговаривается, что обязательство Dickson Constant в отношении REACH является лишь обязательством по приложению максимума усилий. Dickson Constant не будет нести ответственность за полноту и точность информации, полученной от своих поставщиков, а покупатель не вправе каким-либо образом добиваться наступления ответственности Dickson Constant за нарушение регламента REACH её поставщиками.

В соответствии с законодательством, паспорта безопасности продукции направляются покупателю по запросу. Покупатель обязан неукоснительно соблюдать рекомендации данных паспортов.

 

Статья 6 - Цены - Условия оплаты

6.1. - Наши цены устанавливаются по действующему курсу, указанному в настоящем документе, или по курсу, действующему на день размещения заказа, и в соответствии с указанным в предложении. Данные цены являются ценами нетто, без учета транспортировки и налогов. Они могут подлежат изменению, особенно в случае изменения налоговых платежей или снижения/увеличения стоимости сырья и пр. Новые цены направляются в течение месяца после их изменения всем постоянным покупателям или официально во время размещения заказа, а покупатель обязуется принять их безоговорочно.

6.2 - Расходы, которые не были предусмотрены при заключении договора/размещении заказа, такие как пошлины и налоги, стоимость доставки и страхования, несёт покупатель, равно как и любые дополнительные расходы, возникающие в связи со специальными заявками покупателя.

 6.3 - Все товары подлежат оплате в течение 30 дней с момента их доставки, в соответствии с разделом 4 настоящего документа. Скидка на досрочную оплату обычно не предоставляется, за исключением случаев наличия особых условий.

6.4 - Продавец платит НДС с дебета. В случае скидки на авансовый платеж, право на вычет НДС дается только с оплаченной суммы.

6.5 - Оплата счетов всегда производится в Васкеале, независимо от места доставки. Банковские тратты или расчеты не являются исключением из положения о юрисдикции. Dickson Constant не может нести какую-либо ответственность перед покупателем при несвоевременном или ненадлежащем предъявлении или обналичивании банковских тратт и чеков.

6.6 - Платеж считается произведенным на дату, когда Dickson Constant сможет свободно распоряжаться средствами на счете во французском банке.

6.7. -Причитающиеся суммы не могут ни при каких обстоятельствах служить основанием к проведению вычетов или выплате компенсаций.

6.8 - В случае смерти покупателя, роспуска, ликвидации или банкротства компании, а также в случае, если покупатель ранее не выполнил какое-либо из своих обязательств (например, отказ от платежа или его просрочка) или в случае наличия серьезных сомнений в отношении его платежеспособности Dickson Constant вправе направить покупателю Отказ от продажи, за исключением случаев, когда покупатель предоставляет удовлетворительные гарантии или совершает оплату перед отправкой товара.

 

Статья 7 - Санкции за несвоевременную оплату - штрафы

7.1 - В случае отсутствия платежей на какую-либо из дат оплаты, или отсутствия любых других платежей или причитающихся нам сумм, они будут подлежать немедленной оплате, даже если их выплата повлечет за собой выпуск банковских тратт.

7.2 - Кроме того, если платеж не будет выполнен на следующий день после указанной в счете даты платежа, покупатель будет обязан оплатить штраф за просрочку платежа, рассчитанный путем применения процентной ставки, равной годовой ставке в 15% от всех подлежащих оплате сумм. Эти штрафы могут быть автоматически списаны со счета покупателя.

7.3 - Покупатель также оплатит фиксированную сумму в размере 40 евро за расходы на инкассацию. Кроме того, Dickson Constant может потребовать дополнительную компенсацию, равную общей сумме затрат на инкассацию сверх этой фиксированной суммы.

 

Статья 8 – СОХРАНЕНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ

8.1 - ПРОДАВЕЦ СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА ПРОДАННЫЕ ТОВАРЫ ДО МОМЕНТА ОПЛАТЫ ОСНОВНЫХ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СУММ. Для целей настоящего пункта оплата путем выпуска ценных бумаг, создающих обязательства по оплате (банковских тратт или пр.), не является платежом. Неуплата какой-либо из причитающихся сумм может привести к необходимости возврата товара продавцу. Эти положения не исключают передачу покупателю после доставки рисков утраты и порчи проданных товаров, а также любого потенциально возможного ущерба от них.

8.2 - Покупатель имеет право в рамках обычной деятельности своей компании перепродавать или преобразовывать доставленный товар. Однако он не вправе предоставлять его в качестве обеспечения, закладывать или передать право собственности на него в качестве обеспечения. Необработанные товары должны рассматриваться как неотчуждаемая собственность Dickson Constant до их полной оплаты.

Разрешение на перепродажу или изготовление автоматически отзывается в случае реструктуризации, ликвидации или иной подобной процедуры. В случае конфискации или иного вмешательства третьей стороны, покупатель обязан немедленно уведомить об этом продавца.

 

Статья 9 - Договорные гарантии и ответственность

9.1 - Объем договорных гарантий

Договорные гарантии распространяются только на товары, проданные как «наиболее предпочтительные» (исключая товары с порезами, списанные полотна и так называемые полотна «не из коллекции»), которые не были обработаны или модифицированы каким-либо образом вообще. Следующие далее положения определяют совокупность обязательств нашей компании по договорным гарантиям:

В дополнение к любым законодательным гарантиям покупателя в случае, если он не считается специалистом по приобретенному продукту, покупатель получает договорную гарантию от Dickson Constant и, при необходимости, по одной гарантии на каждый продукт. Покупатель должен сам запросить действующий гарантийный сертификат и/или обратиться по вопросу сертификата через веб-сайт компании Dickson Constant. Как правило, договорные гарантии распространяются на любые дефекты конструкции (за исключением случаев, когда товар был произведён согласно дизайну покупателя), материалов (кроме тех, которые поставляются покупателем), качество выделки, изготовления и любые отдельные гарантии (например, защита от гниения, защита от ультрафиолетового излучения и пр.), в соответствии с указанным в уведомлении о гарантии на указанный продукт.

Гарантийный период может варьироваться в зависимости от продукта. Покупатель обязан проверить гарантийный срок на приобретенный товар в отделе продаж. При отсутствии специального гарантийного уведомления на наши продукты предоставляется гарантия в течение 24 месяцев с момента поставки.

В течение гарантийного периода покупатель обязан сообщить Dickson Constant о дефектах как только ему это станет известно и не позднее, чем в течение 30 дней с момента возникновения дефекта или получения претензии от третьей стороны. Покупатель обязан предоставить доказательства обоснованности своей претензии. Как только претензия будет признана обоснованной, договорная гарантия ограничивается по выбору Dickson Constant заменой или модификацией неисправного продукта за свой счет. Это покрывает расходы на транспортировку отремонтированных или замененных продуктов, страхование и резку, если резка было частью первоначального пакета услуг Dickson Constant.  Способ транспортировки выбирается исключительно на усмотрение Dickson Constant. Компенсация иных затраты и/или расходов покупателя исключена. Покупатель обязан вернуть дефектный продукт по исключительной стоимости, установленной Dickson Constant, с согласия и следуя инструкциям Dickson Constant. Во всех случаях продукты, на которые распространяется гарантийный запрос или претензия, должны быть предоставлены Dickson Constant и ее страховщикам для экспертной оценки в присутствии всех сторон.

9.2- Исключения из договорных гарантий

Дефекты и порча поставленной продукции, возникшие вследствие ненормальных условий хранения и/или консервации в помещениях покупателя (например, хранение в течение более чем 6 месяцев) не могут дать права на гарантии нашей компании.

Гарантия распространяется только на продукцию, произведенную исключительно нашей компанией. Гарантия не распространяется на случаи, когда наша продукция использовалась в непредназначенных для неё условиях или не по назначению. Следующие случаи исключаются из гарантии (не является исчерпывающим перечнем): нормальный износ; техническое обслуживание, не соответствующее рекомендациям Dickson Constant; модификации, изменения, ремонт, выполненный третьими лицами, а не Dickson Constant.

Dickson Constant не может нести ответственность за последствия неправильной установки и, в частности, установки, не соответствующей рекомендациям Dickson Constant, международным нормам и стандартам в данной области (направление монтажа, смешивание элементов из разных партий и т. д.).

 

 

9.3 - ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

За исключением случаев возмещения убытков за несвоевременную поставку, в случаях, когда это применимо, компания Dickson Constant не может быть привлечена к ответственности за любые непрямые /нематериальные /косвенные убытки, такие как (не является исчерпывающим перечнем): прекращение деятельности компании, производства, потеря прибыли, потеря выручки, ущерб репутации, коммерческие потери, затраты на установку, демонтаж и подготовку.

Ответственность Dickson Constant, независимо от норм права, служащих ее основанием, и за исключением случаев грубой неосторожности или умышленного неправомерного поведения, нанесения телесных повреждений или причинения смерти, не может превышать сумму равную стоимости послужившего тому причиной продукта до вычета налога (или габаритов продукта, используемых в процессе изготовления соответствующего конечного продукта, являющегося предметом претензии).

Кроме ограничений и исключений, содержащихся в настоящих условиях или в договоре, покупатель соглашается, как от своего имени, так и от имени своих страховщиков, не требовать от Dickson Constant или правопреемников Dickson Constant, заинтересованных сторон или сотрудников и директоров и /или обезопасить их и возместить им прочие убытки или превышение сумм компенсации. Покупатель обязуется освободить компанию Dickson Constant, ее правопреемников и страховщиков от любых обвинительных действий третьих сторон в отношении прочих убытков или превышения сумм компенсации.

 

Статья 10 - Урегулирование споров - ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ЮРИСДИКЦИЯ

10.1 - Юридический адрес определен нашей компанией по месту расположения её головного офиса.

10.2 - ЛЮБОЙ СПОР, СВЯЗАННЫЙ С НАСТОЯЩИМИ ОБЩИМИ УСЛОВИЯМИ ПРОДАЖИ И НАШИМИ ПРОДАЖАМИ/ДОГОВОРОМ, БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ЮРИСДИКЦИИ КОММЕРЧЕСКОГО СУДА ПО МЕСТУ РАСПОЛОЖЕНИЯ НАШЕЙ КОМПАНИИ, где бы ни были осуществлены заказ, доставка, оплата или указан способ оплаты, в том числе в случае гарантийных претензий или соединения исков.

10.3 - Назначение юрисдикции носит общий характер и применяется независимо от того, идет ли речь об основном иске, случайных требованиях, полноценном судебном заседании или упрощенном судопроизводстве.

10.4 - В случае судебного разбирательства или любого иного иска о взыскании долга, инициированного нашей компанией, расходы на вызовы в суд, судебные издержки, а также юридические издержки и все дополнительные расходы будут компенсироваться за счет покупателя, это касается и расходов, связанных или возникших в результате несоблюдения покупателем условий оплаты или условий доставки соответствующего заказа.

 

Статья 11 - Применимое право

Любой вопрос, не предусмотренный данными договорными условиями, касающийся общих условий или договора или спора, связанного с его существованием, исполнением или расторжением, будет регулироваться в соответствии с французским законодательством (исключая его коллизионные нормы и Венскую конвенцию о международной купле-продаже товаров), а не законодательством какой-либо иной страны.